图书介绍

英汉翻译教程辅导用书【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

英汉翻译教程辅导用书
  • 庄绎传编著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:756001612X
  • 出版时间:1999
  • 标注页数:284页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:299页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译教程辅导用书PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

PartⅠ Keys and Additional Exercises1

Lesson1 Key to Ex.1 比尔·莫罗的寿宴1

怎样使用参考书:选用哪个国家的词典3

Additional Ex.1 The Insurrectionist4

Lesson2 Key to Ex.2 《我的生活》(摘录2)11

怎样使用参考书:怎样选择义项13

Additional Ex.2 On the Goldfields14

Lesson3 Key to Ex.3 How I Serve the Passengers20

怎样使用参考书:怎样核对用法21

Additional Ex.3 孟轲悔过22

Lesson4 Key to Ex.4 工业革命27

怎样使用参考书:人名怎样译29

Additional Ex.4 Gold30

Lesson5 Key to Ex. 5 机器和科学帮助农民33

怎样使用参考书:地名怎样译35

Additional Ex.5 Industries Grow Larger35

Lesson6 Key to Ex. 6 The May 4th Movement39

怎样使用参考书:介绍《英语用法指南》42

Additional Ex.6 北京的第一个“五一”节43

Lesson7 Key to Ex. 7 沿尼罗河而上(摘录2)47

怎样使用参考书:报刊名称怎样译49

Additional Ex.7 Journevy Up the Nile(Excerpt3)50

Lesson8 Key to Ex.8 阿德莱德54

怎样使用参考书:勤查《现代汉语词典》55

Additional Ex.8 Transport in Adelaide57

Lesson9 Key to Ex.9 Bei Hai Park59

怎样使用参考书:介绍《简明不列颠百科全书》61

Additional Ex.9 天坛公园62

Lesson10 Key to Ex.10 中国对外经济合作的新机会(摘录)65

怎样使用参考书:介绍《翻译论集》67

Additional Ex.10 Investment in China68

Lesson11 Key to Ex.11 改革面临的挑战72

怎样使用参考书:介绍《翻译研究论文集》74

Additional Ex.11 Britain’s Role75

Lesson12 Key to Ex.12 China Can Basically Achieve Self-Sufficiency in Grain Through Self-Reliance78

怎样使用参考书:介绍《翻译理论与翻译技巧论文集》81

Additional Ex.12 新中国解决了人民的吃饭问题81

Lesson13 Key to Ex.13 衷肠曲(续)85

怎样使用参考书:请读《中国翻译简史》88

Additional Ex.13 How Brain Research Got Started(An Excerpt)89

Lesson14 Key to Ex.14 怎样才能活得老(续)93

怎样使用参考书:介绍《中国翻译文学史稿》96

Additional Ex.14 How I Became a Public Speaker(An Excerpt)97

Lesson15 Key to Ex.15 Going Through Old Dreams(2)101

怎样使用参考书:请读《论英汉翻译技巧》103

Additional Ex.15 《新凤霞回忆录》后记(摘要)105

Lesson16 Key to Ex.16a,b 《德伯家的苔丝》(摘录2、3)108

怎样使用参考书:请读两本教程115

Additional Ex.16 Ella Lorena116

Lesson17 Key to Ex.17 《美国的悲剧》(摘录2)119

怎样使用参考书:请读《意态由来画不成?》122

Additional Ex.17 How I Met My Husband(Excerpt)123

Lesson18 Key to Ex.18 The New Year’sSacrifice(excerpt2)126

怎样使用参考书:请读《文体与翻译》128

Additional Ex.18 祝福(摘录3)129

Lesson19 Key to Ex.19《伊甸之东》(摘录2)132

怎样使用参考书:介绍《外国翻译理论评介文集》134

Additional Ex.19 On Her Way to Tara135

Lesson20 Key to Ex.20《音乐之声》(摘录2)139

怎样使用参考书:介绍《西方翻译简史》142

Additional Ex.20 How I Met My Husband(excerpt2)142

Lesson21 Key to Ex.21 Looking for Work(Continued)146

怎样使用参考书:介绍《国外翻译界》及《中国翻译》杂志的“国外翻译界”专栏148

Additional Ex.21 夫妻冒死救药箱150

Lesson22 Key to Ex.22 油(摘录2)154

怎样使用参考书:马克思和恩格斯论翻译157

Additional Ex.22 Einstein159

Lesson23 Key to Ex.23a,23b 新路(摘录2、3)162

怎样使用参考书:介绍《翻译理论概要》167

Additional Ex.23 HeadInjuries168

Lesson24 Key to Ex.24 TheDevelopmentofChina’sMarinePrograms172

怎样使用参考书:介绍《语言与翻译》175

Additional Ex.24 合理开发利用海洋资源(摘录)176

Lesson25 Key to Ex.25 环境保护法(摘录2)179

怎样使用参考书:关于翻译的新概念180

Additional Ex.25 Environmental Law(Excerpt 3)182

Lesson26 Key to Ex.26 世界版权公约(摘录2)185

怎样使用参考书:介绍After Babel187

Additional Ex.26 Universal Copyright Convention(Excertp 3)188

Lesson27 Key to Ex.27 Law on Chinese-ForeignEquity Joint Ventures(Continued)191

怎样使用参考书:介绍《英语文体学引论》193

Additional Ex.27 第三节 航运194

Lesson28 Key to Ex.28 尼克松总统的讲话(续)198

怎样使用参考书:介绍《论汉译英的几个问题》200

Additional Ex.28 Speech by PM Bandaranaike201

Lesson29 Key to Ex.29 美国前总统卡特的讲话(续)204

怎样使用参考书:介绍《语法修辞讲话》205

Additional Ex.29 Speech by PM Bandaranaike(Continued)206

Lesson30 Key to Ex.30 Address by President Jiang Zemin(2)209

怎样使用参考书:临别赠言211

Additional Ex.30 江泽民主席在哈佛大学的演讲(摘录3)212

PartⅡ English and Chinese Compared216

1.实称、代称与重复216

(1)代词216

Drill1220

(2)名词的重复与代称222

(3)其他词语的代称225

Drill2227

2.搭配230

(1)主谓搭配—主语230

Drill3233

(2)主谓搭配—动词235

Drill4238

(3)形容词与副词239

(4)增词与减词246

Drill6249

3.并列与主从253

(1)并列—并列253

Drill7254

(2)从句256

Drill8259

(3)分词短语261

Drill9263

(4)介词短语266

Drill10268

4.断句与并句271

Appendix275

A Sample Test Paper(自测题)275

热门推荐